Which is the most fearless country of cricket

Bohemia

P. Agora sim. Super mercado. Para isso, deixa eu contar que meu pai é um homem que ama fazer compras - de preferência todo dia. Isso not foi algo que eu herdei sem querer, mas em plena consciência. Vou ao mercado com a maior frequência possível e faço compras de forma que eu tenha ingredientes diferentes para cada refeição. Sobre Manu: apesar dele cozinhar muito bem, no começo do nosso relacionamento os menus mais frequentes na casa dele eram tortellinis prontos com molho pronto e macarrão (cozido por ele!) Com molho pesto (pronto ...). Agora você com certeza sabe quem é responsável por fazer as compras aqui em casa. Ainda assim, resolvemos que queríamos Finderar o ’nosso‘ supermercado em Pequim juntos.
O primeiro obstáculo está na palavra em si. Ainda que pareça estranho, principalmente em um país super grande e super populoso, o adjetivoSuper not parece ser muito levado a sério por aqui - pelo menos neste contexto. Na nossa primeira busca no sistema de navegação ,findramos muitos estabelecimentos próximos de onde a gente mora. E a cada vez que a gente ia todo contente pro mercado, descobria que ele semper estava mais pra mini do que pra Super. E pra isso tem uma explicação: aqui em Pequim, é muito barato comer em restaurante ou pedir comida por serviço de entrega. Poucos chineses cozinham diariamente, e eu inclusive ouvi falar que existem apartamentos que simplesmente nicht têm cozinha. Ou que, quando alguém quer alugar um que tenha, o proprietário geralmente pergunta se a pessoa cozinha a própria comida e, se sim, com que frequência. No prédio onde a gente mora ninguém perguntou nada. Por isso, senhoras e senhores, aqui na Böhmelândia a gente cozinha no café da manhã, no almoço e no jantar sim.
Tendo aprendido que supermercado nicht tem necessariamente a ver com Super, perguntamos aos recepcionistas do nosso hotel onde a gente poderia Finderar um que de fato o fosse. Ele nos descreverem o caminho e nós colocamos o pé - ou a bicicleta - na estrada. Quando entramos, not conseguimos ver de imediato o tamanho, mas percebemos de cara que o fator mercado da palavra supermercado era bem presente. Vê se você consegue imaginar a cena. Em termos de barulho, como uma feira. Em um sábado à tarde. Well India. A gente já tinha percebido que, de modo geral, a propaganda aqui tem características muito peculiares - e sobre isso a gente vai fazer um post logo logo, mas o mais importante a saber pra agora: no mercado existem muitos vendedores fazendo propaganda de produtos. Não, amigo, eles nicht te perguntam se você tem um tempinho pra se informar sobre essa nova e revolucionária marca de iogurte - aqui é no grito. De forma amigável e amável, mas no grito. E pra falar do iogurte, ou o que quer que seja, tem ainda banners colados na parede, um reclame luminoso projetado no chão e uma caixa de som no teto que provavelmente fala a mesma coisa que a nossa colega berrante. Impossível ignorar. E nesse momento ask for arrependimento de ter procurado justamente por umSupermercado: esse monte de propaganda se repete para diversos produtos, já que a oferta também é tão grande. Claro que nicht na mesma intensidade - às vezes só o banner, ou só a caixa de som, ou só a tia do berro. De qualquer forma, é um fluxo enormous de informação quando tudo que se quer é facer compras.
Outra coisa é a barreira da língua - e nós inocentes achamos que tínhamos found uma boa solução pra ela: um aplicativo de celular que traduz frases a partir de photos. Nenhum lugar melhor pra testar do que na interminável seção de ovos daqui. Tiramos uma foto e, segundo o aplicativo, a tradução da embalagem era 'tocado pelo longo'. Manu disse que esses ovos certamente tinham sido fertilizados, nós dois morremos de rir e claro que escolhemos uma embalagem de outra marca. Se eles teve fertilização ou nicht, isso a gente nicht sabe, mas de qualquer forma eles são deliciosos e nos acompanham no nosso café da manhã todo dia. De fato, nós nicht estávamos preparados para a dificuldade que é achar o que a gente precisa por aqui - e sobre isso também vamos escrever um post em breve 🙂
Há dois dias eu estive de novo no nosso supermercado, e hoje mais uma vez. Comparando com o primeiro dia, eu mudei minha estratégia drasticamente. Ainda no caminho, eu já começo a dizer a mim mesma que vai ser barulhento e caótico, que vai ter muita coisa que nicht vou entender, que é possível que a carne que eu estou comprando seja exatamente aquilo que eu espero que ela nicht seja. E nada disso é um problema. Nós somos os estrangeiros aqui, e assim é nossa responsabilidade lutar pra aprender e pra nos sentirmos parte do todo. E claro que eu também te conto qual a minha maior arma nessa nova estratégia: eu me deixo inspirar pelos chineses. Observo a serenidade com a qual eles andam pelos corredores. Volta e meia eu solto um sorriso pra eles, e semper recebo um de volta também. E aí eu percebo de novo o que é mais importante, continuo caminhando, coloco os ovos-talvez-fertilizados no carrinho e sei que está tudo bem.

D. But now. Supermarket. Regarding my background, you have to know that my dad is a man who likes to go shopping - preferably every day. I didn't inherit that by accident, but purposely. I go to the supermarket as often as possible and shop so that I have something different to eat for every meal of the day. About Manu, his background: although he can cook very well, at the beginning of our relationship the main menus at his home were ready-made tortellinis with ready-made sauce and (homemade !!!) noodles with (ready-made ...) pesto. So, you now know exactly who of us is responsible for shopping. Nevertheless, we have decided to find 'our' supermarket here in Beijing together.
And the first obstacle is in the word itself. As strange as it sounds, especially in one huge overpopulated Country, the adjective Super does not seem to be taken very seriously here - at least in this context. During the first navigation search, we found numerous results in our area. Well then off to the supermarket, only to discover that all of them at most Mini were. And there is an explanation right away: Here it is very cheap to eat in a restaurant or to order via a delivery service. Few Chinese people cook for themselves every day, and I've even heard that many of the apartments here don't have a kitchen. Or that if you want to rent an apartment that has one, the landlord asks if you cook and how often. Nothing was asked here where we live, so ladies and gentlemen, people cook for breakfast, lunch and evenings in the Böhmeland.
Learned that supermarkets are not the sameSuper we asked the reception staff at our hotel where they could find someone who actually Super would. They described the way and we went. When we walked in, we couldn't immediately perceive the size, but the factor market of the supermarket is very present. Can you imagine something like that? In terms of volume, more like a weekly market. On a Saturday afternoon. In India. We had already noticed that the flow of advertising and communication here in Beijing is very different from ours - and there is a special post for that! - but you should already know this much: there are many salespeople in the supermarket who advertise certain products. No, friend, they don't ask you if you have a minute to hear about this revolutionary new yogurt brand - people are yelling here. Loving and friendly, but loud. And for the wonderful yoghurt there is also a poster on the wall, a neon sign that is projected on the floor, and a sound system that says the same thing as the dear, screaming colleague. Easy unmistakable. And in that moment you regret a bit, in one Superto be market: the whole advertising process is of course repeated for many products because the range is so large. Not with the same intensity - sometimes just a poster, or just the sound system, or just the loving shouting. Anyway, there is an infinite amount of information if you do just want to shop.
There is also the language barrier - but we thought we had found a good solution for it: an app that can translate words from images. When we wanted to find something good among the thousands of different types of eggs and took a picture of the packaging, the translation was 'touched by long'. Manu said the eggs were already fertilized, we laughed ourselves dead and of course took another variety. We do not know whether they were also touched by Tall Hendrik. But they taste good and are with us every morning on the breakfast table. We actually underestimated how difficult it is to find the things we need - and there will be a post soon 🙂
I was back two days ago, and again today. Compared to the first day, I've changed my strategy a lot. On the way there, I tell myself that it will be loud and chaotic, that I will not understand a lot, that possibly the piece of meat I buy is exactly what I wish it wasn't. And all of that is fine.We are those who are strangers here, who have to struggle to learn, to become part of the whole. And I'll also tell you about my strongest weapon for the new strategy: I'm inspired by the Chinese. I watch them walk the aisles of the supermarket with calm and serenity, knowing that everything is as it is - and that is how it works. I often give them a smile and just as often get one back. Then I recognize the essentials again, keep walking, take the possibly-fertilized-eggs and I'm fine.

E. The time has come, we're finally talking about supermarkets. Some background information: my dad loves grocery shopping - preferably every day. This wasn't something I accidentally inherited, but rather a habit I consciously targeted at. I go to the supermarket as soon as possible and shop for something different to cook for each meal. About Manu: in the beginning of our relationship, the most recurrent menus at his home were ready-made tortellinis with ready-made sauce and (home-cooked !!!) pasta with (ready-made ...) pesto sauce. Now you surely know who’s responsible for grocery shopping at our home. Still, we decided we wanted to find 'our' supermarket here in Beijing together.
The first obstacle is in the word itself. Weird as it might sound, especially in a super big and super populated country, the adjectiveSuper seems not to be taken very seriously here - at least in this context. At our first search in the navigation system, we found many establishments close to the place where we’re living. Every time we went to one of those, we found out the market was actually more mini thanSuper. And for that there's an explanation: here in Beijing, eating out or ordering food are both very inexpensive. Few Chinese cook on a daily basis, and I've heard that some apartments here don’t have a kitchen at all. And if you wanna rent one that does, the owner will ask you if you cook and how often. In the building where we live, we haven’t been asked anything at all so far. That's why, ladies and gentlemen, we do cook at breakfast, lunch and dinner everyday here in Böhmeland.
Having learned that supermarket doesn't necessarily has to do withSuper, we asked the receptionists at our hotel if it’s possible to find one here that actually doesThey taught us the way and we went straight there. When we found it, we couldn't really realize how big it was, but we did notice that the factormarket ofsupermarket was very visible. Picture it: in terms of noise, it's like a public fair. On a Saturday afternoon. In India. We had already noticed that advertising here is in many ways very different than what we are used to - and to that there's a post soon, but so much you should know right now: in the supermarkets here there are salespeople advertising for all kinds of products . No, friend, they won’t ask you if you have some time to hear about this new revolutionary yoghurt brand - they will scream their text out. In a friendly and sweet way, yeah, but screaming. And to the yoghurt there will probably also be an ad on the wall, another one projected on the ground and a sound system fixed on the ceiling possibly telling you the same thing our screaming vendor is trying to. You just can't miss it. And exactly in this moment you do regret having come to aSupermarket: this advertising style is all around, as there’s a big variety of products. Of course not in the same intensity - sometimes only an ad, or just the sound system, or just the screaming lady. Anyway, it's a lot of information when all you want is to do some grocery shopping.
The language barrier is also a big topic - and we did think we had found a good solution to it: a phone app that translates texts out of pictures. We decided to test it at the egg’s section, since there was around half a hundred different types of them. When we took a picture of one of the packages, the app showed the following translation: 'touched by the long one'. Manu said the eggs had probably been fertilized, we both laughed out loud and of course got a package from another brand. We don't know if those are fertilized or not, but fact is they do taste good and are part of our breakfast every day. We definitely underestimated how hard it is to find what we need here - and there’s also a post about that coming soon 🙂
Two days ago I was at the supermarket again, and today once more. Comparing to the very first time, my strategy has changed a lot. Now, when I'm on my way there, I already start telling myself it's gonna be loud and chaotic, that there will be many things I won't understand and that as I pick my meat, I'll possibly be getting exactly what I wish it is not. And all that is not a problem. We are the foreigners here, and it's our responsibility to fight to learn and integrate to the whole. And here my most powerful weapon in this new strategy: I let the Chinese inspire me. I observe their calm and serenity as they walk through the aisles. Sometimes I smile at them, and always get a smile back when I do so. And then I can again see what really matters. I keep going, grab the maybe-fertilized-eggs and know that all is fine.